于英娜
(华中师范大学 汉语言文字学专业,湖北 武汉 430079)
摘 要:“省得”、“免得”和“以免”在《现代汉语词典》和《现代汉语八百词》中都是彼此互释,但是它们三者的语义语用并非完全相同。本文将从语义语用的角度对这三者进行对比分析,将“省得”、“免得”和“以免”区别开来。
教育期刊网 http://www.jyqkw.com
关键词 :省得;免得;以免;语义语用
中图分类号:H146文献标识码:A文章编号:1673-2596(2015)07-0174-02
《现代汉语词典》(第六版)和《现代汉语八百词》对“省得”、“免得”和“以免”的解释几乎是相同的,《现代汉语八百词》甚至用“省得”解释“免得”和“以免”。但是在对外汉语教学的过程中,经常会遇到对他们三者进行区别分析的情况,所以本文将从“省得”、“免得”和“以免”的语义语用角度进行区别分析,这在对外汉语教学过程中也是十分重要的。
一、语义分析
《现代汉语八百词》用“省得”释“免得”和“以免”,标注为连词,表目的,表示“避免发生某种不希望发生的情况”[1]。那“省得”、“免得”是不是在任何情况下都表示目的呢?
通过对“省得”的语义进行分析,“省得”具有两个义项,有意致使和无意致使,我们标记为“省得1”和“省得2”。“省得1”有意致使,表示“使不希望发生的情况不发生或不再发生”,同“免得”和“以免”。例如:
(1)好吧,朋友,我去自尽吧,省得你不好下手杀我。(老舍《猫城记》)
(2)还不如趁早杀了他,免得以后吃他的亏。(《中华上下五千年》)
(3)鄙人就寝以后,请勿喧哗,以免妨碍鄙人睡眠为荷!(张天翼《春风》)
这里的“省得1”与“免得”、“以免”语义相同,都表示目的,彼此可以互换。“省得2”无意致使,表示“节约,节省,或是降低事件的频度、难度及所费气力”。例如:
(1)发为身外之物,剪了倒省得天天耗时费事去梳理。(陈忠实《白鹿原》)
(2)住在下铺的人可以免得爬上爬下,却又不得不忍受上铺掉下来的杂物和尘灰。(陆文夫《人之窝》)
这里的“省得1”和“免得”不表示目的,是一种无意致使,这里的“省得1”和“免得”不能替换成“以免”。
所以“省得”、“免得”并不是在任何条件下都表示目的,“省得”、“免得”作有意致使时,表目的,与“以免”互用;作无意致使时,不表目的,不能替换成“以免”。
二、语用分析
1.语体及方言差异
查询北京大学语料库,我们得出在古代汉语、现代汉语中“免得”的使用频率都高于“省得”。我们认为,“省得”口语色彩较浓,“免得”书面语色彩较浓。“免得”使用频率高于“省得”与北大语料库多书面语语料有关,也与“免得”词义单一有关。李小荣认为,“省得”、“免得”的方言色彩存在差异:“省得”多用于北方方言,尤其是北京话,多在口语之中;南方作家中少见“省得”,多见“免得”。
2.用法及语义程度的差别
“省得”与“免得”有时并不表示目的,而“以免”只能用于表示目的关系的句子。这三个词都表示目的关系时,在意义上存在着程度上的差异。“省得”与“免得”虽然都是表示“使不希望发生的情况不发生或不再发生”,“免得”与“省得1”语义基本重合,且词性与句法特点也一致,但它们后面所接的BQ(即避免发生的事件)存在程度差异。如果BQ是十分重大、严肃的、可怕的事情,多用“免得”。如:
(1)从今跳出火坑,免得遗臭万年,被天下英雄耻笑。(《七剑十三侠》)
而“省得”所接的BQ多是一些比较琐碎、耗费精力时间但后果不甚严重的事件。不过,在具体语境中,BQ这一事件的严重程度及“省得”、“免得”二词的程度义深浅由说话人来定,受说话人主观因素的制约。例如:
(2)嘿!凌云,你快回去,省得老太太把嗓子喊坏了!(老舍《女店员》)
(3)她劝金枝先别上北屋去,省得撞上,闹得都不高兴。(陈建功、赵大年《皇城根》)
例(1)“遗臭万年”、“被天下英雄耻笑”是十分重大、严肃的、可怕的事情,所以用“免得”,一般不能用“省得”;而例(2)、(3)“把嗓子喊坏了”、“撞上”则是后果不太严重、比较琐碎的事情,所以用了“省得”。而“以免”倾向用于程度深的情况,“免得”接近于“以免”。例如:
(1)美国促日本改善日韩关系 以免影响东亚战略。(凤凰网)
(2)李光耀生前曾嘱咐死后拆掉住宅,以免徒生困扰。(搜狐网)
另外,如前文所述,“省得”还有“节约、节省”义,例如:
(1)这正是你等会聚在一处,便于擒捉,省得费我等心机。(明《封神演义》)
(2)小人而今就回淮安,娘子可修一封家书,带去报与老爹、安人知道,省得家中不知下落,终日悬望。(明《二刻拍案惊奇》)
这里的“省得”是“省得2”,不表目的,不能替换成“以免”。
三、语法分析
1.“省得”、“免得”和“以免”的词性辨析
“以免”作为目的连词,并无质疑争论的焦点在于“省得”与“免得”的词性。大部分的词典认为“省得”与“免得”是连词;而周红在《“省得”、“免得”语义语用分析》一文中指出,“‘省得’与‘免得’应该是二价粘宾动词”[2];也有学者提出“副词说”,如李小荣[3]、王凤兰等[4]。本文赞同“副词说”。
2.句法差别
“以免”只能用在后一分句句首;“省得”、“免得”不限。
(1)发为身外之物,剪了倒省得天天耗时费事去梳理。(陈忠实《白鹿原》)
(2)住在下铺的人可以免得爬上爬下,却又不得不忍受上铺掉下来的杂物和尘灰。(陆文夫《人之窝》)
“以免”后可为名词性质的成分或“NP的VP”形式,“省得”与“免得”不能。
(1)瞄准深港通商机 香港网络券商以免佣金布局内地。(凤凰网)
(2)别再盲目攀比了,认清买车误区以免后悔。(网络新闻标题)
“省得”与“免得”后边可以是单音节的动词和形容词,“以免”不可以。这是因为单音节词一般多为口语词,而“以免”一般用于书面语,所以与单音节一起使用有些不协调。
“省得”、“免得”前还可以有“为(了)”,“以免”不可以。例如:
为了免得引起不良的联想, 连钢琴腿都用布遮了起来。(王小波《文明与反讽》)
3.“省得”、“免得”及“以免”的词汇化
在上文中我们说过,“省得”有两个义项“省得1”、“省得2”,而“省得1”“避免”、“免得”便是由“省得2”“节省,节约”引申而来的。表示“节省”意义的动词“省”与表示“能够”意义的助词“得”合成了一个动词,同样是经历了实词虚化,形成了副词“省得”。
“免”的本义是“避免”,“得”的本义是“取得”。五代时,“免得”还未成词,其后只能接名词性成分,后来在少数用例中,“免得”后出现了谓词性成分,“得”也由动词虚化为助词,表示“能够”的意思。这样,“免得”由两个独立的动词变成一个动词,表示“能够避免”的意思。然后,“免得”又通过语法化,从动词虚化为副词,但“能够避免”的含义被部分保留。
关于“以免”的词汇化,刘红妮《“以免”的词汇化》[5]指出,连词“以免”最初是“连词‘以’+动词‘免’”的非句法结构。“以免”开始连用是在先秦,词汇化的过渡阶段在宋代,发展和成熟在明代和清代。
虽然“省得”、“免得”和“以免”都可以表目的,表示“避免发生某种不希望发生的情况”,但是“省得”和“免得”并不是在任何情况下都表目的,“省得”还有“节约”、“节省”义;“省得”和“免得”在大多数情况下可以互换,但还是有语体和方言上的差别,以及语义程度轻重的的差别;“省得”、“免得”和“以免”都经历过由“非词单位”逐渐凝固成词的词汇化过程,三者的词性并不相同,“以免”为连词,“省得”和“免得”是副词。
教育期刊网 http://www.jyqkw.com
参考文献:
〔1〕吕叔湘.现代汉语八百词[M].商务印书馆,2010.
〔2〕周红.“省得”、“免得”语义语用分析[J].贵州师范学院学报,2011,(1).
〔3〕李小荣.说“省得”[J].汉语学习,1992,(4).
〔4〕王凤兰.谈“省得”、“免得”与“以免”[J].语文学刊,2009,(3).
〔5〕刘红妮.“以免”的词汇化[J].楚雄师范学院学报,2008,(5).
(责任编辑 王文江)